The word “adahmeve” allows us to refer to the husband-wife marriage in one word. The word “marriage” is becoming polluted by the alternate meaning of same-sex government-authorized unions, a relationship contrary to the order of God.
It seems hardly anyone noticed that the legalization of “same sex” marriage would take away from society the word that was specific to husband-wife. That adulteration of the word has already begun, and just when we most needed to support traditional marriage.
The word “adahmeve,” pronounced uh-‘dah-meev, is the noun, with “admeve” the verb and “admeved” the adjective. “Admeved” is also the past tense of the verb. Consider this example of using these words; I refer to my own life.
I admeved my wife in 1978, in the Los Angeles Temple. Our oldest daughter entered into adahmeve with her husband in the Salt Lake Temple. Our other two daughters decided to admeve their husbands in the Los Angeles Temple.
Here is the translation from the older usage of “marriage:”
- marriage [noun] – adahmeve [sounding: uh-‘dah-meev]
- marry [verb, present tense] – admeve [sounding: uhd-‘meev]
- married [verb, past tense] – admeved [uhd-‘meevd]
- married [adjective] – admeved ” “
- marital [adjective] – admevial [uhd-‘meev-ee-ul]
Marriage union of a man and a woman: adahmeve
The word comes from the English names of our first parents in the Garden of Eve, according to Genesis in the Bible: Adam and Eve.